See Wahrheit on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand suffixés avec -heit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs féminins en allemand au pluriel en -en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Halbwahrheit" }, { "word": "Unwahrheit" }, { "word": "Viertelswahrheit" }, { "word": "Wahrheitsbeweis" }, { "word": "Wahrheitsfindung" }, { "word": "Wahrheitsgehalt" }, { "word": "Wahrheitsliebe" }, { "word": "Wahrheitsserum" }, { "word": "Wahrheitssinn" }, { "word": "Wahrheitssuche" }, { "word": "Wahrheitswert" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de wahr, avec le suffixe -heit." ], "forms": [ { "form": "die Wahrheit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Wahrheiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Wahrheit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Wahrheiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Wahrheit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Wahrheiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Wahrheit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Wahrheiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-2022-peng-shuai-thomas-bach-ioc-kommentar-1.5523915 texte intégral", "text": "Bach geht sogar so weit zu verbreiten, sie habe die Vorwürfe ja \"zurückgenommen\". Es ist damit Bach, der Peng Shuais mutmaßlich erzwungenen Widerruf erst in den Rang einer Wahrheit hebt.", "translation": "Bach va même jusqu'à propager qu'elle a « retiré » les accusations. C'est donc Bach qui élève le démenti prétendument forcé de Peng Shuai au rang de vérité." }, { "ref": "Rudolf Balmer, « „Russland ist Le Pens Bankier“ », dans taz, 21 avril 2022 https://taz.de/TV-Duell-vor-Frankreichs-Wahl/!5849811/ texte intégral", "text": "Macron, der seine Vorteile nutzen wollte, wurde manchmal aggressiv und belehrend, indem er seiner destabilisierten Gegnerin ankreidete, sie lüge oder verdrehe die Wahrheit.", "translation": "Macron, voulant profiter de ses avantages, s’est parfois montré agressif et donneur de leçons, reprochant son adversaire déstabilisée de mentir ou de déformer la vérité." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Doch von dem Moment an, da ein Mensch den Mut hat, die Wahrheit zu sagen, kommt niemand mehr an ihr vorbei.", "translation": "dès l’instant où un homme a le courage de la dire, personne ne peut plus rien contre la vérité." }, { "ref": "Nicolas Richter, « Der Realitätsschock der Grünen », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/meinung/gruene-habeck-heizung-graichen-filz-kommentar-1.5869453 texte intégral", "text": "Die Grünen haben immer höchste Ansprüche an die Sauberkeit politischen Handelns formuliert. Aber schon im Bundestagswahlkampf geriet Annalena Baerbock in den Verdacht, die Wahrheit ein wenig aufzuhübschen.", "translation": "Les Verts ont toujours formulé les plus hautes exigences en matière de propreté de l’action politique. Mais pendant la campagne électorale pour le Bundestag déjà, Annalena Baerbock a été soupçonnée d'enjoliver un peu la vérité." } ], "glosses": [ "Vérité." ], "id": "fr-Wahrheit-de-noun-H6wB7VoH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvaːɐ̯.haɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Wahrheit.ogg", "ipa": "ˈvaːɐ̯haɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Wahrheit.ogg/De-Wahrheit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wahrheit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Wahrheit" }
{ "categories": [ "Dérivations en allemand", "Lemmes en allemand", "Mots en allemand suffixés avec -heit", "Noms communs en allemand", "Noms communs féminins en allemand au pluriel en -en", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Halbwahrheit" }, { "word": "Unwahrheit" }, { "word": "Viertelswahrheit" }, { "word": "Wahrheitsbeweis" }, { "word": "Wahrheitsfindung" }, { "word": "Wahrheitsgehalt" }, { "word": "Wahrheitsliebe" }, { "word": "Wahrheitsserum" }, { "word": "Wahrheitssinn" }, { "word": "Wahrheitssuche" }, { "word": "Wahrheitswert" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de wahr, avec le suffixe -heit." ], "forms": [ { "form": "die Wahrheit", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Wahrheiten", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Wahrheit", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Wahrheiten", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Wahrheit", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Wahrheiten", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Wahrheit", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Wahrheiten", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Claudio Catuogno, « Thomas Bachs perfide Botschaften », dans Süddeutsche Zeitung, 8 février 2022 https://www.sueddeutsche.de/sport/olympia-2022-peng-shuai-thomas-bach-ioc-kommentar-1.5523915 texte intégral", "text": "Bach geht sogar so weit zu verbreiten, sie habe die Vorwürfe ja \"zurückgenommen\". Es ist damit Bach, der Peng Shuais mutmaßlich erzwungenen Widerruf erst in den Rang einer Wahrheit hebt.", "translation": "Bach va même jusqu'à propager qu'elle a « retiré » les accusations. C'est donc Bach qui élève le démenti prétendument forcé de Peng Shuai au rang de vérité." }, { "ref": "Rudolf Balmer, « „Russland ist Le Pens Bankier“ », dans taz, 21 avril 2022 https://taz.de/TV-Duell-vor-Frankreichs-Wahl/!5849811/ texte intégral", "text": "Macron, der seine Vorteile nutzen wollte, wurde manchmal aggressiv und belehrend, indem er seiner destabilisierten Gegnerin ankreidete, sie lüge oder verdrehe die Wahrheit.", "translation": "Macron, voulant profiter de ses avantages, s’est parfois montré agressif et donneur de leçons, reprochant son adversaire déstabilisée de mentir ou de déformer la vérité." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Doch von dem Moment an, da ein Mensch den Mut hat, die Wahrheit zu sagen, kommt niemand mehr an ihr vorbei.", "translation": "dès l’instant où un homme a le courage de la dire, personne ne peut plus rien contre la vérité." }, { "ref": "Nicolas Richter, « Der Realitätsschock der Grünen », dans Süddeutsche Zeitung, 20 mai 2023 https://www.sueddeutsche.de/meinung/gruene-habeck-heizung-graichen-filz-kommentar-1.5869453 texte intégral", "text": "Die Grünen haben immer höchste Ansprüche an die Sauberkeit politischen Handelns formuliert. Aber schon im Bundestagswahlkampf geriet Annalena Baerbock in den Verdacht, die Wahrheit ein wenig aufzuhübschen.", "translation": "Les Verts ont toujours formulé les plus hautes exigences en matière de propreté de l’action politique. Mais pendant la campagne électorale pour le Bundestag déjà, Annalena Baerbock a été soupçonnée d'enjoliver un peu la vérité." } ], "glosses": [ "Vérité." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈvaːɐ̯.haɪ̯t\\" }, { "audio": "De-Wahrheit.ogg", "ipa": "ˈvaːɐ̯haɪ̯t", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Wahrheit.ogg/De-Wahrheit.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wahrheit.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Wahrheit" }
Download raw JSONL data for Wahrheit meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.